11:38:58
+4°C
Сейчас в Твери
11:38:58
+4°C
Сейчас в Твери

"Раздраженный филолог" против пафоса и больших букв

Опубликовано 30/04/2021 в 17:22, просмотров 3352, источник 3

В проекте «Раздраженный филолог» мы обсуждаем самые популярные ошибки в речи и делимся интересными фактами о русском языке. Неизменный гость любого выпуска — профессиональный филолог, который объясняет, дополняет и комментирует. А ещё старается не впасть в лингвистическую кому от оговорок ведущего.


А теперь обещанная текстовая версия!

Добрый день, дорогие друзья! Не знаю, заметили вы или нет, но к нам, кажется, пришла весна. Или не пришла… С этим в центральной части России сложно: вроде птички поют, бабочки порхают, но ночные заморозки и периодический снег с дождём никто не отменял.

Типичные приметы такой погоды: люди, которые «выгуливают» свои куртки в руках. В этом мире стабильна только нестабильность выходов моих подкастов. Меня, кстати, до сих пор зовут Никита Терентьев или, как говорят коллеги с ТОП Тверь, ответственный за занудство «душнила».

Как бы то ни было, «Раздраженный филолог» возвращается с новой темой. Она приурочена к 1 Мая, 9 Мая, да и вообще всем праздникам на свете. А ещё поговорим о госорганах. И памятниках… Ладно, одном памятнике. Нет, проблема не в том, что я не смог определиться. Сейчас всё объясню.

Тема первой части подкаста: большие буквы в названиях праздников, памятных дат и иже с ними. И здесь всё не так просто, как вы думаете.

Представим, сидите вы дома, никого не трогаете, и вдруг вам приходит сообщение от друга: “Бро, с 1 мая тебя!” А вы к этому времени закрыли сессию на филфаке, поэтому находитесь в замешательстве: во-первых, кто вообще поздравляет друг друга в «ВК» с Первым мая? Во-вторых, почему слово “май” написано с маленькой буквы, если это название праздника?

Или возьмем другой пример: вы всё так же сидите дома, как вдруг в том же «ВК» приходит уведомление: “У Сергея Савинова день рождения”. Ну, раз у Серёжи день рождения, тогда срочно нужно поздравлять. Вы заходите в диалог, наполненные желанием сделать Серёже приятно, но резко замираете… “День рождения”… Что тут пишется с большой буквы, что с маленькой? Непонятно.

Давайте разбираться. И поможет нам в этом вопросе моя любимая Грамота.ру (так бы и расцеловал, если б мог.) Все журналисты, радио- и телеведущие о ней знают. Студенты филологи тоже наверняка слышали. Но если вы в танке, то это самый авторитетный сайт для тех, кто хочет узнать все тонкости русского языка. И потом выпендриваться перед друзьями.

— О, Георгий Юрьевич, вы знали, что правильно говорить “до скОльких”?

— Нет, Никита Юрьевич, благодарю за такой ёмкий ликбез.

В общем, думаю, вы поняли. А теперь возвращаемся к праздникам. Общее правило звучит максимально просто, но его нужно запомнить. Да, всё как в школе.

С большой буквы пишется первое слово и входящие в название имя собственное. И сразу пример: День знаний — слово “День” с большой, “знаний” — с маленькой. По той же схеме День учителя, День медицинских работников и так далее.

А теперь праздники, в названия которых входят имена собственные. Это, например, Рождество Христово, где два слова с большой. Или День Октябрьской революции 1917 года, где с заглавной буквы будут писаться слова “День” и “Октябрьской”, т.к. это официальное название важного события.

Что касается Дня Победы, то здесь оба слова пишутся с большой буквы по причине… Ну, как говорят историки и филологи: “Так исторически сложилось”.

А теперь поговорим о праздниках, где первого слова вообще нет, а вместо него цифра. К примеру, 1 Мая или 9 Мая. Если речь идёт о празднике (“поздравляю тебя с 1 Мая”), тогда название месяца пишем с большой буквы. То же касается 8 Марта и так далее. Если вместо цифры 8 вы озадачились написать слово, тогда его с большой буквы, а название месяца — с маленькой («с Восьмым марта»).

Вроде понятно, вроде разобрались, но есть один нюансик, на который лучше обратить внимание. Допустим, вы написали предложение “8-го марта мы отмечаем Международный женский день”. Так как 8 марта в этом контексте всего лишь календарный день — значит, пишем с маленькой название месяца. А с Международным женским днём по старой схеме, т.е. с большой только первое слово — “Международный”.

Самое простое: день рождения, день ангела, день встречи выпускников и прочие праздники-междусобойчики, назовём их так, пишутся с маленькой буквы. И вышеупомянутый Серёжа Савинов не обидится, если вы напишите “с днём рождения”, держа палец подальше от клавиши Caps Lock.

Кстати, Первомай официально называется Праздник Весны и Труда. И здесь, как видите, вообще все слова пишутся с большой с заглавных букв.

С праздниками вроде разобрались, а теперь обещанное пересечение с госорганами и госслужащими из госучреждений.

Ещё в бытность работы на радио я не особо беспокоился о том, с каких букв писать “правительство Тверской области”, “Федеральное собрание” или слово “президент”. С маленькой, с большой — да кому какая разница, всё равно мой вордовский документ никто не видит. Но теперь, работая на информационном портале, приходится периодически ломать голову. И вроде в один прекрасный момент всё узнаешь, а через неделю снова забываешь.

Точки над i предлагаю расставить нашему постоянному гостю, кандидату филологических наук и доценту кафедры русского языка Тверского госуниверситета Марине Щербаковой:

— Вопрос выбора между прописной и строчной буквами в последнее время является достаточно острым, потому что существует тенденция всё чаще употреблять прописную букву в начале различных наименований. Это могут быть памятные дни, названия различных организаций, ведомств, должностей.

Если говорить о праздниках, в частности, церковных, то здесь очень интересный момент. На той же Грамоте.ру есть страница, на которой прописано, когда употребляется прописная буква, а когда — строчная. В этом общем своде ссылаются на «Правила русской орфографии и пунктуации» 1956 года. Там говорится, что названия всех церковных праздников — Рождество, Троица и т.п. — пишутся с маленькой буквы.

В то же время на другой странице Грамоты.ру, где речь идёт конкретно о названиях церковных праздниках, все те же праздники предлагают писать с больших букв. Это достаточно забавно. Если мы продолжим говорить об этом своде правил 1956 года, с больших букв писали: Коммунистическая партия Советского Союза, Всесоюзный Ленинский Коммунистический союз молодёжи.

Получается, что орфография имеет совершенно идеологический подтекст. К слову, у меня до сих пор не может уложиться в голове написание праздника День Победы. В период моего обучения в школе «победы» писалось с маленькой буквы, т.е. по общему правилу.

Если говорить о больном вопросе написания должностей и ведомств, все они пишутся со строчной буквы: «министр», «президент», «заслуженный деятель науки», «сенатор» и так далее. Но с некоторых пор в официальной документации все эти должности — как и названия всякого рода структурных подразделений и управляющий органов — пишутся с больших.

Вероятно, эта тенденция в современной документации уже является последовательной, поэтому требовать изменения этого написания было бы странно. Но если мы говорим о нейтральном, общечеловеческом контексте, то слова «правительство», «дума», «президент», «губернатор», «маршал» и т.д. пишутся со строчной буквы.

У меня был опыт общения с польским посольством в Москве, где мы периодически писали разные официальные заявления. По польским стандартам верно было так: «Старший Представитель Культурного Отдела Посольства Республики Польша в Москве». Все слова здесь пишутся с большой буквы.

А теперь о памятнике. Да, я о нём упоминал в начале, но вы могли забыть. Ржевский мемориал Советскому солдату. В СМИ, на сайте правительства и во всех документах слова “Ржевский” и “Советскому” пишутся с прописной буквы, хотя, как правило, в таких случаях с большой начинается только первое слово. Впрочем, возвращаемся к правилу «Так исторически сложилось». Пусть и спустя всего год после открытия мемориала.

За музыку благодарим крутую тверскую группу Tom’s Diner. Ребята не боятся экспериментировать с жанрами, а их треки — звуковой ландшафт, в котором запутались энергия городов, спокойствие бескрайних полей, потоки мыслей и переживаний.

Ранее «Раздраженный филолог» рассказал о Нелидове, Оленине и Конакове, составил топ самых жутких коверканий тверских топонимов и объяснил, почему крайние присаживаются, а последние садятся. В первом выпуске подкаста мы обсуждали замену матерщины и неудобных выражений — эвфемизмы, во втором — флексили под годноту и обсуждали молодёжный сленг, третий — посвятили беспощадным ударениям в русском языке, а в четвёртом атаковали канцелярский язык чиновников. Кстати, с феминистками тоже поспорил.

Никита Терентьев

НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ